EL BLOG DE AMPOWERFLOWER

Aventuras y anécdotas fuera de casa

Sunday, December 4, 2011

Adler Planetarium and David Burke's Primehouse


El sabado del puente de Accion de Gracias no sabiamos que hacer, asi que planeamos algo rapido y nos fuimos al planetario Adler. Tardamos alrededor de una hora y media en llegar alli, los ultimos 20 minutos bajo la lluvia, esa fue la peor parte en la ciudad del viento :)
On Thanksgiving Saturday we didn't have an idea of what to do, so we planned something quickly and we headed to the Adler Planetarium. It took us around 1.5 hours arriving there, the last 20 minutes under the rain of the windy city, not too cozy :)




Compramos el ticket estandar, que consta de la visita al museo y dos de los espectaculos: viaje a las estrellas y el viaje al espacio oscuro, ambos de unos 30 minutos de duracion aproximadamente. 
Los espectaculos en los teatros con boveda me gustaron, aunque lo cierto es que no fueron muy cientificos. Ademas, no habia dormido bien la noche de antes y sentarme en posicion casi horizontal en la oscuridad me relajo demasiado, jeje!
Una de las peliculas estaba narrada por Whoopy Goldberg, con una voz maravillosa, tan clara y relajante, jeje! Pero fue interesante adentrarse en la historia de la creacion de las estrellas y supernovas.
Habia varias partes en el museo, peliculas de galaxias, de la Via Lactea, de fenomenos meteorologicos, estrellas y un largo etcetera. 
En otra parte habia toda clase de instrumentos de astronomia, astrolabios, telescopios y cosas mucho mas modernas como las primeras capsulas espaciales.
We bought the standard ticket which included a visit in the museum and two different shows: journey to the stars and "Deep space". Both of around 30 minutes.
The shows in the dome theaters were nice, but not scientific at all:) Besides, I hadn't slept anything the previous night and the fact of sitting almost lying and the dark made me relax too much, I even heard some people snoring, hehe!
One of the movies was narrated by Whoopy Goldberg with an incredibly nice voice tone and super relaxing, exactly what I needed to be honest! It was interesting having a look at the origin of some stars and supernovas.
There were parts of the museum dedicated to galaxies, the Milky way, climate phenomena, stars and so on.
In a different part we found many different astronomy instruments such as astrolabs, telescopes and more recently the first space capsules.



Entrada del planetario. Entrance.

A la entrada en uno de los shows. About to start a show.
No pude evitar echarme una foto con los estilismos de la señora y su hija/nieta. I couldn't avoid taking a picture with the nice style of this lady and her daughter/grand daughter.
Imitating the astronomy students centuries ago. Imitando como estudiaba la gente astronomia hace siglos.



Asi es como se ve el cielo de Chicago por la gran cantidad de electricidad que hay. This is how you see Chicago's sky due to the electricity.
Asi es como podria verse sin contaminacion electrica. This is how it could be without electric pollution.


En la parte de las capsulas espaciales y robots. With the spacial capsules and robots.

Funny t-shirt about Pluto. Camiseta divertida sobre el ex-planeta Pluto.

Cuando salimos del planetario descubrimos una de las mejores vistas de la ciudad. Es una pena que no se aprecie bien en las fotos, ya que mi pequeña camara digital no es la mejor en estos casos y Thomas no se trajo su super camara por no ir cargados todo el dia. Todo el mundo se paraba a hacer fotos alli :) fue espectacular. Solo eran las 5 de la tarde, pero parecia mucho mas tarde.
Once out of the planetarium we enjoyed a wonderful view of the city. It is a pity you can't really appreciate in on the pics, but my small digital camera is not good for scenery and Thomas didn't bring his super nice camera. Everyone stopped there to take a picture. It was only 5 pm, but it seemed a lot later.





Cogimos el metro de nuevo para dirigirnos al centro de la ciudad. Se me habia metido en la cabeza ir al asador de Michael Jordan. Era aun temprano y pense que habria mesas libres, pero me equivoque, todo estaba reservado hasta las 10 de la noche. No pudo ser, pero de aqui no me voy sin cenar alli! El sitio tiene una pinta genial, es enorme y esta bien decorado. Ademas, esta en la milla magnifica de Chicago, una pasada con la decoracion navideña. Aqui os dejo mi foto enla puerta :) y una foto de la milla magnifica, aunque no se aprecia bien lo bonita que esta.
We took the metro back to Chicago downtown. I really wanted to go to Michael Jordan's steak house. It was early so I thought we could have a table without a reservation, but I was wrong, there was nothing until 10 pm. We'll try next time, I really want to go there before we leave. The place looks awesome, big, very well decorated in the middle of Chicago's magnificent mile, which looked great with the Christmas decoration. Here you can see my picture at the door :) and a picture of the magnificent mile, even though you can't really appreciate how beautiful it was.




Pensamos en otro sitio al que ir y como no, pensando en cosas que estaban aun en nuestra lista de sitios para ir, decidimos ir a "David Burke's Primehouse", no de los mejores asadores de USA. Lo vimos en un programa que recorre toda clase de restaurantes y a Thomas, como buen carnivoro (yo no tanto) le encanto. Asi que alli dirigimos, dispuestos a degustar la mejor carne de America, jeje! Abajo esta en enlace para la pagina del restaurante y tambien para sus menus.
We decided to go somewhere else and we had a look at our places to go list. Finally we headed to "David Burke's Primehouse", one of the best steak houses of the States. We saw it on the Food Network and since then, Thomas wanted to go, so we went there to taste the best meat of America, hehe! I included the website of the restaurant and also the menu.


El restaurante era muy chulo, lujoso tambien y muy moderno, aunque yo pense que seria mas americano, por lo de la carne, pero me lleve una grata sorpresa. Al principio nos miraron con cara sospechosa en la puerta, pero hijos! Nosotros tambien vamos a pagar!! Aunque seamos jovenes.
Es cierto que es caro, pero ya que estamos en Chicago ;) probaremos todo lo rico, algun placer hay que tener ademas de trabajar 60 horas a la semana, organizar todo para volver a Europa, estar en el laboratorio como locos y estar muertos de cansancio...
Nos trataron estupendamente, esa es la verdad. La persona que nos atendio durante la cena nos aconsejo estupendamente. Tomamos dos entrantes que el nos recomendo y lo mismo hizo para la carne del plato principal. 
Entre los entrantes nos recomendo uno llamado "bacon" simplemente, que eran como torreznillos, como diria mi abuela, jeje! Estaban ahumados dos veces y venian cubiertos en jarabe de arce. Yo me pedi "wagyu" que es sashimi de ternera de Kobe. He de decir que es una de las cosas mas deliciosas que he probado despues del jamon ;). Venia servido sobre un bloque de sal del Himalaya, con chispitas de champiñon y mayonesa de trufa negra...uhmmm!
En cuanto a la carne, Thomas tomo el ribeye curado 55 dias en sal del Himalaya. Habia otras carnes curadas mas tiempo y tambien mucho mas caras. Nuestro camarero le aconsejo esa y lo cierto es que estaba deliciosa!!!! 
Yo me pedi algo mas sencillo, pensando que la carne curada iba a saber rara, pero ahora me arrepiento :). Lo cierto es que solo probe un poco de mi carne y todo lo que comi fue un trocito del filete de Thomas. El termino mucho mejor, despues de su carne, se comio la mia, jajaja! De acompañamiento pedimos patatas fritas en aceite de trufa, madre mia que fiesta!!
Lo podeis ver todo en las fotos! Veis el pan? Estaba buenismo! Tenia un poco de queso por dentro, genial, jeje!
The restaurant was very fancy and modern. I thought it would be more classic but I was wrong. At the beginning people at the door looked at us like wondering what we were doing there, but people, we were also going to pay! You don't have to be an old fart to enjoy nice food, right? Since we are just going to be a limited time in Chicago, we want to try all the recommended stuff. It is already enough working 60 hours per week, plus organizing everything to go back to Europe and being exhausted...
The guy who took care of us treated us great and he also recommended nice stuff. 
We took the dish called "bacon" and wagyu (beef sashimi) as the appetizers. The pieces of bacon were smoked twice and dipped in maple syrup. It was great, but still the best was the Kobe beef sashimi. It is one of the most delicious things I've tried after Iberian ham :). It was served on a Hymalaya salt block, with mushroom chips and truffle mayo. 
The main course was also a big party. Thomas took a ribeye steak dry aged in Hymalaya salt for 55 days. The guy recommended this, even though there were other ones aged for much longer time. I must say it was delicious and now I regret I didn't order it. I took a South style steak because I thought the aged meat would taste too strong, I was wrong. Actually, everything I ate was a piece from Thomas' steak. He also had a big party, he ate his meat and mine, hehe!!
You can see everything on the pictures! Do you see the bread? It had asiago cheese inside, super tasty!


Bacon
Wagyu
55 days dry aged ribeye
South side filet mignon

El camarero que nos atendio habia estado en España de luna de miel y por motivos de salud, no llego a su destino final que era Madrid. El año que viene va a volver alli, asi que me pidido recomendaciones que le deje escritas. Sitios locales no muy turisticos, horario de comidas, buenas tapas, etc.
Our waiter went to Spain for his honey moon and for medical reasons he didn't manage to go to Madrid. He is going back there next year and he asked me for recommendations. I wrote everything for him, local places not very touristic, lunch and dinner times, good tapas places, etc.

Despues de cenar toda esa deliciosa comida quisimos acabar la noche como se merece, bebiendo! Durante la cena tomamos una copa de vino tinto buenisimo, no me acuerdo del nombre. Era Malbec...eso si.
Nos fuimos otra vez al restaurante de Michael Jordan, solo al local, que lo comparte con una vinoteca que se llama "Eno". 
Nos pedimos dos pequeñas "catas", un total de 6 vasitos. Nos dijeron que eran pequeños, pero el tamaño era casi el de vasos normales de vino, madre mia!
La noche acabo bien y eso que aun teniamos una hora de tren para volver a Evanston.
El dia fue genial, no planeamos nada y todo salio a pedir de boca, excepto el bolsillo, que nos ha salido un agujero, jaja! Ahorraremos a partir de ahora :)
After eating all that wonderful food we still wanted to finish the night in an even better way, drinking! During dinner we had a very nice wine, Malbec, but I don't remember the name...
We went back to Michael Jordan steak house again, but not exactly there. There is a wine tasting bar in the same building. It is called "Eno" and they have some food, chocolate and wine, of course!
We ordered two different sets of wine and they resulted to be more wine than expected :)
The night ended pretty well and we still had an hour back to Evanston by train. Now we have a hole in our pockets, hehe! but we'll start saving from now on :)



Hope you had a great Thanksgiving break!!
La verdad es que lo pasamos genial durante el puente de Thanksgiving, la unica fiesta que hacemos en todo el año. Quiza tambie podamos exportar esta tradicion :)

Thanksgiving 2011, double this year. Accion de gracia, fiesta doble este año

Y otra vez este año tuvimos el honor de ser invitados a no una, sino dos cenas de Accion de Gracias!
Christina, mi compañera y Lyle, su novio, nos invitaron a cenar en su casa, al igual que el año pasado.
Es una fiesta que me encanta, es entrañable, divertida y la comida esta buenisima!! He de decir que Christina y Lyle son ambos excelentes cocineros y que ademas, les gusta preparar cosas distintas cada vez y ademas, mas y mas ricas.
Uno de los hechos mas divertidos de la noche es que eramos 11 personas de 10 nacionalidades distintas :): dos españoles (yo una), un belga, dos suecos, una taiwanesa, dos indios, un canadiense, una americana y una irani. No es maravilloso?
Once again this year we had the honor of being invited to not one, but two, Thanksgiving dinners!
Christina, one of my colleagues and Lyle, her BF, invited us for dinner in their house as last year.
Thanksgiving is a nice party, I love it! It is familiar, traditional, funny and with delicious food. I must say that Christina and Lyle are both excellent cooks.
One of the funny facts of the evening was that we were a group of 11 people of 10 different nationalities :): two Spanish, one Belgian, two Swedish, one Taiwanese, two Indians, one Canadian, one American and one Iranian. Isn't it wonderful?
A las 5 y media de la tarde llegamos a casa de los anfitriones. El pavo acababa de salir del horno despues de 4 o 5 horas de horno y 2 o 3 dias de preparacion, inyecciones de caldo, mantequilla, hierbas, etc.
Junto con el pavo habia varios platos de acompanamiento: judias verdes con piñones, pure de calabaza, salsa de arandanos de dos clases, una cocinada por Christina y otra por Lyle, patatas asadas, zanahorias, arroz salvaje, gravy y stuffing, hecho con salchichas, trozos de pan y castañas. Todo riquisimo, yo comi un poco de todo, lo podeis ver en la foto de mi plato :)
We arrived there at 5:30. The turkey was just out of the oven after 4 or 5 hours of baking and 2 or 3 days of preparation with broth injections, butter, herbs, etc.
There were many side dishes as well: green beans, pumpkin puree, gravy, cranberry sauce of two different styles, one made by Christina and one by Lyle, baked potatoes, carrots and parsnip, wild rice and stuffing, made with sausage, bread and chestnuts. Everything was delicious, I tried a bit of everything. You can see it on the picture of my plate :)


The turkey about to be served! El pavo a punto de ser servido!

Christina tossing the beans. Christina preparando las judias.


Pictures of Lyle cooking and carving the turkey. Fotos de Lyle cocinando y a punto de trinchar el pavo.

El super pavo!!

Thomas y Eduard.


Pan, Christina and Sumona.

Mi plato y yo. Yo y mi plato, jeje!

Nosotros llevamos cava y vino blanco para acompañar y el resto de invitados tambien llevo algo para beber y/o comer.
De postre, la maravillosa tarta de calabaza y batata de Christina, que delicia!
We took cava and white wine to drink with the food. For dessert, we had the wonderful pumpkin and sweet potato pie of Christina, what a delight!

Christina decorating and cutting the pie. Christina decorando y cortando la tarta.

Despues de la cena hubo amenizacion a cargo de Eduard, con su juego de los circulos y las cruces y mas tarde jugando a "Tabu", chicos contra chicas :)
After dinner we played a game of "crosses and circles" by Eduard's intervention, hehe! and we played Taboo afterwards, boys vs girls.


Eduard regañando a Lars por no doblar bien los papeles. Eduard nagging Lars for not folding the papers properly, LOL!

Lo pasamos genial en compañia de gente estupenda, me rei bastante y lo agradeci...Ahora no se si habra una proxima cena de Accion de Gracias aqui en Chicago...aunque siempre puedo hacer una en Europa!!
We had a great night with wonderful people, I laughed a lot and I really needed it. I don't know if there will be another Thanksgiving dinner next year in Chicago...even though we can always prepare one in  Europe!!

La siguiente cena fue el domingo, a punto de terminarse el puente de Accion de Gracias. Esta vez en casa de una colega de Thomas, con ella, su familia y mas compañeros de Thomas.
Llegamos alli a las 3 de la tarde y habia ya una inmensidad de cosas para picar...Nosotros llevamos distintas clases de queso: manchego con membrino, Gouda, queso azul y brie. Aqui lo veis en la foto, junto con otros frutos secos, datiles, orejones, anacardos, humus y quiche. Buenisimo!
Por supuesto, tambien bebimos cava :) y buen vino.
The next party was on Sunday, the last day of the Thanksgiving break. This time in the house of one of Thomas' colleagues, together with her family and other colleagues.
We arrived there around 3 pm and there were already tones of things to eat. We brought different kinds of cheeses: manchego with quince paste, Gouda, blue cheese and brie. You can see it on the picture together with other nuts, dates, dry apricots, cashu nuts, humus and quiche. Delicious!
We drank cava an wine, of course ;)

Mesa con aperitivos! All the appetizesrs!

David enjoying the cheese

One of the stars of the night, Alex. Una de las estrellas de la noche, Alex.

The other star, Ela. La otra estrellita, Ela.

El pavo era bastante grande y tardo bastante tiempo en asarse. Junto con el pavo habia varios platos de acompañamiento. La familia que nos invito es de Turquia y ademas de ser muy generosos y amables, prepararon toneladas de riquisima comida turca.
Habia arroz con pinones, ensalada de zanahoria con yogur y cebolla, "black-eyed peas", falafel traido por Bilge and Tarik, ensalada, esparragos a la plancha, etc. 
David, un companero de Florida, trajo dos platos tipicos del sur, judias verdes con pan rayado por encima y salsa de champinones y "cacerola de batata" cubierta de nueces con azucar!
The turkey was pretty big and it took a long time until it was fully cooked. Together with the turkey there were many sides. The family who invited us is from Turkey and they prepared many Turkish side dishes. They are awesome!
There was rice with pine nuts, carrot salad with yogurt, black-eyed peas, falafel brought by Bilge and Tarik, salad, asparagus, etc. 
David, a colleague from Florida brought typical Southern sides: green beans and sweet potato casserole, with walnut topping!

Waiting for the turkey and with the other dishes. Esperando el pavo, podeis ver el resto de platos.


Tarik and Bilge.


Ozge carving the turkey and Thomas waiting to eat it :) Ozge trinchando el pavo y Thomas esprerando para comerselo.

Thomas echandose el jugo del pavo. Thomas pouring some of the turkey juice.

El maravilloso pavo de 10 kilos, deliciosa carne blanca sin grasa! Wonderful 20 pound turkey, delicious white meat with almost no fat ;)

Thomas & Ela

De postre, baklava!!! Esa maravilla turca!
Baklava for dessert, that Turkish wonder!!

Una vez mas pasamos un maravilloso dia en compania de gente aun mejor!
We had a great night together with even nicer people!

Monday, November 21, 2011

Halloween 2011

Y llego Halloween y como no, teniamos que adaptarnos a la tradicion americana, eso si, mientras estemos en Chicago :). Es cierto que en Europa cada vez mas se esta tomando esta tracion y aunque es algo divertido y que no causa mal a nadie, siempre surge la polemica de estar americanizando todo, etc. Nuestra tradicion y la americana provienen del mismo origen y aunque a uno siempre le gusta que se adopten las tradiciones de nuestro propio pais, yo no creo que me hubiese disfrazado si hubiese estado en España, pero si que hubiese comprado buñuelos y huesos de santo, jeje!
De todos modos, aqui os enseño las fotos de la fiesta a la que fuimos, celebrada en casa de un compañero, Adam, tambien conocido como "Pepito".
Thomas y yo eramos probablemento los mas viejos de la fiesta, jeje! Pero bueno, la juventud tambien se contagia, asi que alli estuvimos un ratito, nada extravagante.
Mi disfraz, de bruja, lo cambie por el de "sexy diosa griega" del año pasado, con falda micrometrica, este año algo mas oscurito, pero original. Todo preparado en 10 minutos despues de trabajar!
Thomas se decidio por el mismo disfraz de romano del año pasado, con sandalias romanas y las piernas al aire. Ademas, contaba con su espada sentenciadora de justicia, jaja!

Halloween arrived and we had to adapt to the American tradition of course :), at least while we live in Chicago. It is a tradition that is celebrated more and more in Europe and even though it is very funny and nothing dangerous, there is always some discussion about taking all kind of American stuff and turn it into something European. We have our own tradition for these days in Europe, in Spain in particular and they come from a very similar origin. However, I don't think I would have dressed up if I had been in Europe. I'd have bought the typical Spanish sweets for this date "buñuelos" and "huesos de santo" hehe!
Here I show you some pictures of the party we went, which was celebrated in the house of one of my colleagues, Adam, aka Pepito ;0
Thomas and I were probably the oldest people at the party, hehe! but youth is contagious so there we were! We didn't stay until late like real party animals or nothing though...
I dressed up as a witch, changing my "sexy Greek Goddess" costume of last year which was ridiculously short...This time, something more discrete and dark, everything arranged during 10 minutes after work on Friday night!
Thomas decided to wear the same costume as last year "the Roman emperor" with real Roman sandals and naked legs :). Of course, he had his incredible fighting sword!!!


Thomas and I with our costumes :)
Thomas y yo con nuestros disfraces.



Aqui con "zombie Jobs", el anfitrion de la fiesta.
Here with zombie Jobs, the party host.

Here with Mario and Luiggi, the Weingarten brothers
Aqui con Mario y Luiggi, tambien hermanos en la realidad :)


Thomas, Adam y yo en la fiesta.



Con Michael Jackson...


Zombie Jobs and Zombie Osama


The sword...La espada


The mexican narco Pimp...no comment


Con Leonel, un malo de la guerra de las galaxiassss